23:1 Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
23:1 너는 거짓 소문을 퍼뜨리지 말며 악인들과 손잡고 불의한 증인이 되지 말라.
23:2 Thou shalt not follow a multitude to [do] evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest [judgment]:
23:2 너는 악을 행하고자 무리를 따르지 말며, 다수를 따라 편향되이 소송에서 말함으로 재판을 굽게 하지 말지니라.
23:3 Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
23:3 너는 또한 가난한 자의 소송에서 그에게 은근한 호의를 보이지 말지니라.
23:4 If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
23:4 만일 네가 네 원수의 길 잃은 소나 나귀를 만나면 너는 그것을 반드시 그에게 다시 돌려 주어야 할지니라.
23:5 If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
23:5 만일 네가 너를 미워하는 자의 나귀가 짐에 깔려 누워 있는 것을 보거든 그를 돕는 것을 삼가지 말고 반드시 그를 도울지니라.
23:6 Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
23:6 너는 가난한 자의 소송에서 그의 재판을 굽게 하지 말지니라.
23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
23:7 거짓된 일을 멀리하고 무죄한 자와 의로운 자를 죽이지 말라. 이는 내가 악인을 의롭다 하지 않을 것임이라.
23:8 And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
23:8 너는 뇌물을 받지 말라. 이는 뇌물은 현명한 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말들을 왜곡시킴이라.
23:9 Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
23:9 너는 또한 타국인을 압제하지 말라. 이는 너희가 이집트 땅에서 타국인들이었기에 너희가 타국인의 마음을 알기 때문이라.
23:10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
23:10 육 년 동안 너는 네 땅에 씨를 뿌려 거기서 수확을 거둘 것이지만
23:11 But the seventh [year] thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, [and] with thy oliveyard.
23:11 칠년째는 쉬게 하여 가만 둘지니 네 백성 중의 가난한 자로 먹게 하라. 그들이 남긴 것은 들짐승들이 먹으리라. 너의 포도원과 올리브 밭도 같은 방법으로 다룰지니라.
23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
23:12 육 일 동안 너는 네 일을 하고 칠일째에는 쉴지니라. 네 소와 네 나귀도 쉴 것이며 네 여종의 아들과 타국인도 쉬게 할지니라.
23:13 And in all [things] that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
23:13 내가 네게 말한 모든 일에 신중히 하고, 다른 신들의 이름은 언급하지도 말며 네 입에서 들리지도 않게 하라.
23:14 Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
23:14 너는 연중 세 번 내게 명절을 지킬지니라.
23:15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
23:15 너는 무교절을 지킬지니라. (내가 네게 명령한 대로 아빕 월의 정한 때에 칠 일 동안 누룩 없는 빵을 먹을지니 이는 네가 그 달에 이집트에서 나왔음이라. 아무도 내 앞에 빈 손으로 나타나지 말지니라.)
23:16 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, [which is] in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
23:16 그 다음은 추수절인데 네가 들에 뿌렸던 네 수고의 첫열매들이라. 수확절은 연말에 있는데 그때 네가 들에서 네 수고를 거두었음이라.
23:17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
23:17 너의 모든 남자들은 연중 세 번씩 주 하나님 앞에 나타날지니라.
23:18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
23:18 너는 내 희생의 피를 누룩 있는 빵과 함께 바치지 말며 내 희생의 기름을 아침까지 남겨 두지 말지니라.
23:19 The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
23:19 네 땅에서 첫열매들의 처음 것을 주 너의 하나님의 집에 들일지니라. 너는 새끼 염소를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라.
23:20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
23:20 보라, 내가 한 천사를 네 앞에 보내어 길에서 너를 지키게 하고 내가 예비한 곳으로 너를 인도하게 하리라.
23:21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name [is] in him.
23:21 그를 주의하고 그의 음성에 복종하며 그를 화나게 하지 말라. 그가 너의 허물들을 용서하지 아니하리니, 이는 내 이름이 그의 안에 있음이니라.
23:22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
23:22 그러나 만일 네가 정말로 그의 음성에 복종하고 내가 말한 모든 것을 행하면 그때는 내가 네 원수들에게는 원수가 되고 네 대적들에게는 대적이 되리라.
23:23 For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
23:23 내 천사가 네 앞에 가서 너를 아모리인들과 힛인들과 프리스인들과 카나안인들과 히위인들과 여부스인들에게로 데려가리니, 내가 그들을 베어 버리리라.
23:24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
23:24 너는 그들의 신들에게 절하지 말며 그들을 섬기지 말고 그들의 일을 따라 행하지 말라. 그들을 완전히 뒤집어 엎고 그들의 형상들을 아주 부숴 버릴지니라.
23:25 And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
23:25 너희는 주 너희 하나님을 섬길지니라. 그가 너의 양식과 너의 물에 복을 주며 내가 네 가운데서 병을 제거하리라.
23:26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
23:26 네 땅에는 유산하는 자가 없고 임신하지 못하는 자가 없으리니 내가 네 날들 수를 채우리라.
23:27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
23:27 내가 내 두려움을 앞에 보내서 네가 이를 모든 백성을 멸할 것이며 내가 너의 모든 원수들로 네게 등을 돌리게 하리라.
23:28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
23:28 내가 말벌들을 네 앞에 보내리니 그들이 히위인과 카나안인과 힛인을 네 앞에서 쫓아내리라.
23:29 I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
23:29 내가 일 년 내에는 그들을 네 앞에서 쫓아내지 않으리니, 이는 그 땅이 황폐하게 되고 들짐승들이 너를 대적하여 번식할까 함이라.
23:30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
23:30 네가 번성하여 그 땅을 이어받을 때까지는 내가 그들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내리라.
23:31 And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
23:31 내가 네 범위를 홍해로부터 필리스티아 바다까지와 광야에서부터 강까지 정할 것이라. 내가 그 땅의 거민들을 네 손에 넘겨 주리니 너는 그들을 네 앞에서 쫓아낼지니라.
23:32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
23:32 너는 그들과 더불어, 또한 그들의 신들과 더불어 언약을 맺지 말라.
23:33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
23:33 그들이 네 땅에 거하지 못하리니 그들이 너로 나를 거역하여 범죄케 하지 못하게 하려 함이라. 만일 네가 그들의 신들을 섬기면 그것이 반드시 너에게 올무가 되리라." 하시니라.
23:1 너는 거짓 소문을 퍼뜨리지 말며 악인들과 손잡고 불의한 증인이 되지 말라.
23:2 Thou shalt not follow a multitude to [do] evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest [judgment]:
23:2 너는 악을 행하고자 무리를 따르지 말며, 다수를 따라 편향되이 소송에서 말함으로 재판을 굽게 하지 말지니라.
23:3 Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
23:3 너는 또한 가난한 자의 소송에서 그에게 은근한 호의를 보이지 말지니라.
23:4 If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
23:4 만일 네가 네 원수의 길 잃은 소나 나귀를 만나면 너는 그것을 반드시 그에게 다시 돌려 주어야 할지니라.
23:5 If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
23:5 만일 네가 너를 미워하는 자의 나귀가 짐에 깔려 누워 있는 것을 보거든 그를 돕는 것을 삼가지 말고 반드시 그를 도울지니라.
23:6 Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
23:6 너는 가난한 자의 소송에서 그의 재판을 굽게 하지 말지니라.
23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
23:7 거짓된 일을 멀리하고 무죄한 자와 의로운 자를 죽이지 말라. 이는 내가 악인을 의롭다 하지 않을 것임이라.
23:8 And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
23:8 너는 뇌물을 받지 말라. 이는 뇌물은 현명한 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말들을 왜곡시킴이라.
23:9 Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
23:9 너는 또한 타국인을 압제하지 말라. 이는 너희가 이집트 땅에서 타국인들이었기에 너희가 타국인의 마음을 알기 때문이라.
23:10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
23:10 육 년 동안 너는 네 땅에 씨를 뿌려 거기서 수확을 거둘 것이지만
23:11 But the seventh [year] thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, [and] with thy oliveyard.
23:11 칠년째는 쉬게 하여 가만 둘지니 네 백성 중의 가난한 자로 먹게 하라. 그들이 남긴 것은 들짐승들이 먹으리라. 너의 포도원과 올리브 밭도 같은 방법으로 다룰지니라.
23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
23:12 육 일 동안 너는 네 일을 하고 칠일째에는 쉴지니라. 네 소와 네 나귀도 쉴 것이며 네 여종의 아들과 타국인도 쉬게 할지니라.
23:13 And in all [things] that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
23:13 내가 네게 말한 모든 일에 신중히 하고, 다른 신들의 이름은 언급하지도 말며 네 입에서 들리지도 않게 하라.
23:14 Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
23:14 너는 연중 세 번 내게 명절을 지킬지니라.
23:15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
23:15 너는 무교절을 지킬지니라. (내가 네게 명령한 대로 아빕 월의 정한 때에 칠 일 동안 누룩 없는 빵을 먹을지니 이는 네가 그 달에 이집트에서 나왔음이라. 아무도 내 앞에 빈 손으로 나타나지 말지니라.)
23:16 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, [which is] in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
23:16 그 다음은 추수절인데 네가 들에 뿌렸던 네 수고의 첫열매들이라. 수확절은 연말에 있는데 그때 네가 들에서 네 수고를 거두었음이라.
23:17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
23:17 너의 모든 남자들은 연중 세 번씩 주 하나님 앞에 나타날지니라.
23:18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
23:18 너는 내 희생의 피를 누룩 있는 빵과 함께 바치지 말며 내 희생의 기름을 아침까지 남겨 두지 말지니라.
23:19 The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
23:19 네 땅에서 첫열매들의 처음 것을 주 너의 하나님의 집에 들일지니라. 너는 새끼 염소를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라.
23:20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
23:20 보라, 내가 한 천사를 네 앞에 보내어 길에서 너를 지키게 하고 내가 예비한 곳으로 너를 인도하게 하리라.
23:21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name [is] in him.
23:21 그를 주의하고 그의 음성에 복종하며 그를 화나게 하지 말라. 그가 너의 허물들을 용서하지 아니하리니, 이는 내 이름이 그의 안에 있음이니라.
23:22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
23:22 그러나 만일 네가 정말로 그의 음성에 복종하고 내가 말한 모든 것을 행하면 그때는 내가 네 원수들에게는 원수가 되고 네 대적들에게는 대적이 되리라.
23:23 For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
23:23 내 천사가 네 앞에 가서 너를 아모리인들과 힛인들과 프리스인들과 카나안인들과 히위인들과 여부스인들에게로 데려가리니, 내가 그들을 베어 버리리라.
23:24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
23:24 너는 그들의 신들에게 절하지 말며 그들을 섬기지 말고 그들의 일을 따라 행하지 말라. 그들을 완전히 뒤집어 엎고 그들의 형상들을 아주 부숴 버릴지니라.
23:25 And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
23:25 너희는 주 너희 하나님을 섬길지니라. 그가 너의 양식과 너의 물에 복을 주며 내가 네 가운데서 병을 제거하리라.
23:26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
23:26 네 땅에는 유산하는 자가 없고 임신하지 못하는 자가 없으리니 내가 네 날들 수를 채우리라.
23:27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
23:27 내가 내 두려움을 앞에 보내서 네가 이를 모든 백성을 멸할 것이며 내가 너의 모든 원수들로 네게 등을 돌리게 하리라.
23:28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
23:28 내가 말벌들을 네 앞에 보내리니 그들이 히위인과 카나안인과 힛인을 네 앞에서 쫓아내리라.
23:29 I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
23:29 내가 일 년 내에는 그들을 네 앞에서 쫓아내지 않으리니, 이는 그 땅이 황폐하게 되고 들짐승들이 너를 대적하여 번식할까 함이라.
23:30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
23:30 네가 번성하여 그 땅을 이어받을 때까지는 내가 그들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내리라.
23:31 And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
23:31 내가 네 범위를 홍해로부터 필리스티아 바다까지와 광야에서부터 강까지 정할 것이라. 내가 그 땅의 거민들을 네 손에 넘겨 주리니 너는 그들을 네 앞에서 쫓아낼지니라.
23:32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
23:32 너는 그들과 더불어, 또한 그들의 신들과 더불어 언약을 맺지 말라.
23:33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
23:33 그들이 네 땅에 거하지 못하리니 그들이 너로 나를 거역하여 범죄케 하지 못하게 하려 함이라. 만일 네가 그들의 신들을 섬기면 그것이 반드시 너에게 올무가 되리라." 하시니라.
Previous
List