139:1 {To the chief Musician, A Psalm of David.} O LORD, thou hast searched me, and known [me].
139:1 {악장을 따라 부른 다윗의 시} 오 주여, 주께서는 나를 살펴보셨으며 또 나를 아셨나이다.
139:2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
139:2 주께서는 나의 앉고 서는 것을 아시며, 나의 생각을 멀리서도 아시나이다.
139:3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
139:3 주께서는 나의 길과 나의 눕는 것을 샅샅이 아시며, 나의 모든 길들을 익히 아시나이다.
139:4 For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest it altogether.
139:4 보소서, 오 주여, 주께서 알지 못하시는 내 입의 말은 한 마디도 없나이다.
139:5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
139:5 주께서는 나를 앞뒤에서 감싸셨고 내게 안수하셨나이다.
139:6 [Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
139:6 그와 같은 지식이 내게 너무 경이롭고 높아서 내가 이를 수 없나이다.
139:7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
139:7 내가 주의 영으로부터 벗어나 어디로 가며, 주의 임재에서 벗어나 어디로 피하리이까?
139:8 If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there].
139:8 내가 하늘로 올라갈지라도 주께서는 거기 계시며, 내가 지옥에 잠자리를 마련한다 하여도, 보소서, 주께서는 거기 계시나이다.
139:9 [If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
139:9 내가 아침의 날개를 달고 저 바다의 끝 부분들에 거할지라도,
139:10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
139:10 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며, 주의 오른손이 나를 붙드시리이다.
139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
139:11 만일 내가 말하기를 "실로 어두움이 나를 덮고, 밤이 나를 두른 빛이 되리라." 할지라도
139:12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].
139:12 정녕, 어두움이 주로부터 숨지 못하며 밤이 낮과 같이 빛나리니, 어두움과 빛이 주께는 똑같나이다.
139:13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
139:13 주께서 나의 내장을 소유하셨고 주께서 내 어머니의 태에서 나를 조직하셨나이다.
139:14 I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth right well.
139:14 내가 주를 찬양하리니, 이는 내가 놀랍고도 경이롭게 지어졌음이니이다. 주의 지으심이 기이함을 내 혼이 잘 아나이다.
139:15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, [and] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
139:15 내가 은밀한 가운데서 지음을 받고 땅의 가장 낮은 곳에서 기묘하게 지음을 받았을 때, 나의 형체가 주로부터 숨겨지지 아니하였나이다.
139:16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
139:16 내 형체가 완성되기도 전에 주의 눈이 그것을 보셨으며, 나의 지체들이 전혀 없고 형성되어가는 중에도 주의 책에는 그것들이 다 기록되어 있었나이다.
139:17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
139:17 오 하나님이여, 주의 생각들이 내게 얼마나 귀중한지요! 그 수가 얼마나 많은지요!
139:18 [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
139:18 내가 그것들을 헤아리려 하면 그 수는 모래보다도 더 많나이다. 내가 깨어날 때 여전히 주와 함께 있나이다.
139:19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
139:19 오 하나님이여, 주께서 반드시 악인들을 죽이시리이다. 그러므로 너희 피 흘리는 자들아, 내게서 떠나라.
139:20 For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
139:20 그들이 주께 대적하여 악하게 말하며, 주의 원수들이 주의 이름을 헛되이 취하나이다.
139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
139:21 오 주여, 내가 주를 미워하는 자들을 미워하지 아니하며, 주를 대적하여 일어나는 자들을 혐오하지 아니하나이까?
139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
139:22 내가 그들을 철저하게 미워하며, 그들을 나의 원수들로 여기나이다.
139:23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
139:23 오 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며, 나를 시험하사 내 생각들을 아소서.
139:24 And see if [there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
139:24 내게 무슨 악한 길이 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서.
139:1 {악장을 따라 부른 다윗의 시} 오 주여, 주께서는 나를 살펴보셨으며 또 나를 아셨나이다.
139:2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
139:2 주께서는 나의 앉고 서는 것을 아시며, 나의 생각을 멀리서도 아시나이다.
139:3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
139:3 주께서는 나의 길과 나의 눕는 것을 샅샅이 아시며, 나의 모든 길들을 익히 아시나이다.
139:4 For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest it altogether.
139:4 보소서, 오 주여, 주께서 알지 못하시는 내 입의 말은 한 마디도 없나이다.
139:5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
139:5 주께서는 나를 앞뒤에서 감싸셨고 내게 안수하셨나이다.
139:6 [Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
139:6 그와 같은 지식이 내게 너무 경이롭고 높아서 내가 이를 수 없나이다.
139:7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
139:7 내가 주의 영으로부터 벗어나 어디로 가며, 주의 임재에서 벗어나 어디로 피하리이까?
139:8 If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there].
139:8 내가 하늘로 올라갈지라도 주께서는 거기 계시며, 내가 지옥에 잠자리를 마련한다 하여도, 보소서, 주께서는 거기 계시나이다.
139:9 [If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
139:9 내가 아침의 날개를 달고 저 바다의 끝 부분들에 거할지라도,
139:10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
139:10 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며, 주의 오른손이 나를 붙드시리이다.
139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
139:11 만일 내가 말하기를 "실로 어두움이 나를 덮고, 밤이 나를 두른 빛이 되리라." 할지라도
139:12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].
139:12 정녕, 어두움이 주로부터 숨지 못하며 밤이 낮과 같이 빛나리니, 어두움과 빛이 주께는 똑같나이다.
139:13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
139:13 주께서 나의 내장을 소유하셨고 주께서 내 어머니의 태에서 나를 조직하셨나이다.
139:14 I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth right well.
139:14 내가 주를 찬양하리니, 이는 내가 놀랍고도 경이롭게 지어졌음이니이다. 주의 지으심이 기이함을 내 혼이 잘 아나이다.
139:15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, [and] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
139:15 내가 은밀한 가운데서 지음을 받고 땅의 가장 낮은 곳에서 기묘하게 지음을 받았을 때, 나의 형체가 주로부터 숨겨지지 아니하였나이다.
139:16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
139:16 내 형체가 완성되기도 전에 주의 눈이 그것을 보셨으며, 나의 지체들이 전혀 없고 형성되어가는 중에도 주의 책에는 그것들이 다 기록되어 있었나이다.
139:17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
139:17 오 하나님이여, 주의 생각들이 내게 얼마나 귀중한지요! 그 수가 얼마나 많은지요!
139:18 [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
139:18 내가 그것들을 헤아리려 하면 그 수는 모래보다도 더 많나이다. 내가 깨어날 때 여전히 주와 함께 있나이다.
139:19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
139:19 오 하나님이여, 주께서 반드시 악인들을 죽이시리이다. 그러므로 너희 피 흘리는 자들아, 내게서 떠나라.
139:20 For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
139:20 그들이 주께 대적하여 악하게 말하며, 주의 원수들이 주의 이름을 헛되이 취하나이다.
139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
139:21 오 주여, 내가 주를 미워하는 자들을 미워하지 아니하며, 주를 대적하여 일어나는 자들을 혐오하지 아니하나이까?
139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
139:22 내가 그들을 철저하게 미워하며, 그들을 나의 원수들로 여기나이다.
139:23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
139:23 오 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며, 나를 시험하사 내 생각들을 아소서.
139:24 And see if [there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
139:24 내게 무슨 악한 길이 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서.
Previous
List