13:1 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
13:1 아모스의 아들 이사야가 보았던 바빌론에 대한 엄중한 말씀이라.
13:2 Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
13:2 너희는 높은 산 위에 깃발을 높이고, 그들에게 목소리를 높이고, 손을 흔들어 그들로 존귀한 자들의 문들로 들어가게 하라.
13:3 I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, [even] them that rejoice in my highness.
13:3 내가 나의 거룩하게 된 자들에게 명령하였고 내가 또한 나의 분노로 인하여 나의 막강한 자들을 불렀으니 그들은 나의 위엄을 기뻐하는 자들이라.
13:4 The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.
13:4 산들에서 나는 무리의 소리는 마치 큰 백성의 소리 같으니, 민족들의 왕국들이 함께 모여서 떠드는 소리라. 만군의 주가 싸움의 군사를 소집함이라.
13:5 They come from a far country, from the end of heaven, [even] the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
13:5 그들이 먼 나라에서, 하늘 끝에서 오는도다. 온 땅을 멸하려는 것이니, 곧 주와 그의 진노의 무기들이라.
13:6 Howl ye; for the day of the LORD [is] at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
13:6 너희는 울부짖을지니, 이는 주의 날이 가까웠음이라. 그것이 전능하신 분에게서 멸망으로 오리라.
13:7 Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:
13:7 그러므로 모든 손들이 맥이 빠지고 모든 사람의 마음이 녹을 것이며
13:8 And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces [shall be as] flames.
13:8 또 그들은 무서워할 것이요 고통들과 슬픔들이 그들을 붙들리니, 그들이 진통하는 여인처럼 아픔 중에 있으리라. 그들은 서로 보며 놀랄 것이요 그들의 얼굴들은 불꽃들같이 되리라.
13:9 Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.
13:9 보라, 주의 날이 오나니, 즉 진노와 맹렬한 분노와 더불어 잔인함이 그 땅을 황폐케 하며, 또 그가 거기에서 나온 죄인들을 멸하리라.
13:10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
13:10 하늘의 별들과 그 별무리들이 그들의 빛을 내지 않을 것이요, 해가 솟아도 어두워지겠고, 달은 그 빛을 비치지 아니하리라.
13:11 And I will punish the world for [their] evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
13:11 내가 그들의 악으로 인하여 세상을 벌하며 그들의 죄악으로 인하여 악인을 벌하리라. 또 내가 거만한 자의 오만을 그치게 할 것이요 포악한 자의 거만을 낮출 것이니라.
13:12 I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
13:12 내가 사람을 정금보다 더 귀하게 하며, 오필의 금덩이보다도 더 귀하게 하리라.
13:13 Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.
13:13 그러므로 내가 주의 맹렬한 분노의 날에 만군의 주의 진노로 하늘들을 흔들고 땅을 그 자리에서 옮겨 버리리라.
13:14 And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
13:14 그러면 그것이 마치 쫓기는 노루와 모으는 자 없는 양 같게 되리니, 그들이 각 사람을 자기 자신의 백성에게로 돌아가게 하며 모든 자들을 자기 본향으로 도망하게 할 것이니라.
13:15 Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined [unto them] shall fall by the sword.
13:15 발견되는 자는 누구나 창에 찔릴 것이며 그들에게 잡히는 자는 칼에 쓰러지리라.
13:16 Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
13:16 또한 그들의 자녀들은 그들의 목전에서 내던져져 산산조각 날 것이요, 그들의 집들은 약탈을 당하며, 그들의 아내들은 욕을 당하리라.
13:17 Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and [as for] gold, they shall not delight in it.
13:17 보라, 내가 메데인들을 충동시켜 그들을 대적하게 하리니, 메데인들은 은도 개의치 않고 금도 기뻐하지 아니하리라.
13:18 [Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
13:18 그들의 활들이 청년들을 내던져 산산조각 낼 것이요, 또 그들은 태의 열매도 불쌍히 여기지 아니하며 그들의 눈은 아이들도 아끼지 않을 것이라.
13:19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
13:19 왕국들의 영광이며 칼대아인들의 뛰어남의 아름다움인 바빌론은 하나님께서 멸망시켰을 때의 소돔과 고모라같이 되리라.
13:20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
13:20 그 곳에 사람이 살지 못할 것이며 대대로 거하지도 못하리니, 아라비아인도 거기에 장막을 치지 않을 것이며 목자들도 거기에 양우리를 만들지 아니하리라.
13:21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
13:21 그 대신 사막의 들짐승들이 거기에 엎드리며 그들의 집들에는 울부짖는 짐승들로 가득 찰 것이요, 또 올빼미들이 거기에 살며 사티로스가 거기서 춤을 추리라.
13:22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in [their] pleasant palaces: and her time [is] near to come, and her days shall not be prolonged.
13:22 섬들의 들짐승들은 그들의 황폐한 집들에서 부르짖을 것이요, 화려한 궁들에는 용들이 부르짖으리니, 그녀의 때가 가까워 오며 그 날들이 길지 아니하리라.
13:1 아모스의 아들 이사야가 보았던 바빌론에 대한 엄중한 말씀이라.
13:2 Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
13:2 너희는 높은 산 위에 깃발을 높이고, 그들에게 목소리를 높이고, 손을 흔들어 그들로 존귀한 자들의 문들로 들어가게 하라.
13:3 I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, [even] them that rejoice in my highness.
13:3 내가 나의 거룩하게 된 자들에게 명령하였고 내가 또한 나의 분노로 인하여 나의 막강한 자들을 불렀으니 그들은 나의 위엄을 기뻐하는 자들이라.
13:4 The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.
13:4 산들에서 나는 무리의 소리는 마치 큰 백성의 소리 같으니, 민족들의 왕국들이 함께 모여서 떠드는 소리라. 만군의 주가 싸움의 군사를 소집함이라.
13:5 They come from a far country, from the end of heaven, [even] the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
13:5 그들이 먼 나라에서, 하늘 끝에서 오는도다. 온 땅을 멸하려는 것이니, 곧 주와 그의 진노의 무기들이라.
13:6 Howl ye; for the day of the LORD [is] at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
13:6 너희는 울부짖을지니, 이는 주의 날이 가까웠음이라. 그것이 전능하신 분에게서 멸망으로 오리라.
13:7 Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:
13:7 그러므로 모든 손들이 맥이 빠지고 모든 사람의 마음이 녹을 것이며
13:8 And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces [shall be as] flames.
13:8 또 그들은 무서워할 것이요 고통들과 슬픔들이 그들을 붙들리니, 그들이 진통하는 여인처럼 아픔 중에 있으리라. 그들은 서로 보며 놀랄 것이요 그들의 얼굴들은 불꽃들같이 되리라.
13:9 Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.
13:9 보라, 주의 날이 오나니, 즉 진노와 맹렬한 분노와 더불어 잔인함이 그 땅을 황폐케 하며, 또 그가 거기에서 나온 죄인들을 멸하리라.
13:10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
13:10 하늘의 별들과 그 별무리들이 그들의 빛을 내지 않을 것이요, 해가 솟아도 어두워지겠고, 달은 그 빛을 비치지 아니하리라.
13:11 And I will punish the world for [their] evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
13:11 내가 그들의 악으로 인하여 세상을 벌하며 그들의 죄악으로 인하여 악인을 벌하리라. 또 내가 거만한 자의 오만을 그치게 할 것이요 포악한 자의 거만을 낮출 것이니라.
13:12 I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
13:12 내가 사람을 정금보다 더 귀하게 하며, 오필의 금덩이보다도 더 귀하게 하리라.
13:13 Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.
13:13 그러므로 내가 주의 맹렬한 분노의 날에 만군의 주의 진노로 하늘들을 흔들고 땅을 그 자리에서 옮겨 버리리라.
13:14 And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
13:14 그러면 그것이 마치 쫓기는 노루와 모으는 자 없는 양 같게 되리니, 그들이 각 사람을 자기 자신의 백성에게로 돌아가게 하며 모든 자들을 자기 본향으로 도망하게 할 것이니라.
13:15 Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined [unto them] shall fall by the sword.
13:15 발견되는 자는 누구나 창에 찔릴 것이며 그들에게 잡히는 자는 칼에 쓰러지리라.
13:16 Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
13:16 또한 그들의 자녀들은 그들의 목전에서 내던져져 산산조각 날 것이요, 그들의 집들은 약탈을 당하며, 그들의 아내들은 욕을 당하리라.
13:17 Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and [as for] gold, they shall not delight in it.
13:17 보라, 내가 메데인들을 충동시켜 그들을 대적하게 하리니, 메데인들은 은도 개의치 않고 금도 기뻐하지 아니하리라.
13:18 [Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
13:18 그들의 활들이 청년들을 내던져 산산조각 낼 것이요, 또 그들은 태의 열매도 불쌍히 여기지 아니하며 그들의 눈은 아이들도 아끼지 않을 것이라.
13:19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
13:19 왕국들의 영광이며 칼대아인들의 뛰어남의 아름다움인 바빌론은 하나님께서 멸망시켰을 때의 소돔과 고모라같이 되리라.
13:20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
13:20 그 곳에 사람이 살지 못할 것이며 대대로 거하지도 못하리니, 아라비아인도 거기에 장막을 치지 않을 것이며 목자들도 거기에 양우리를 만들지 아니하리라.
13:21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
13:21 그 대신 사막의 들짐승들이 거기에 엎드리며 그들의 집들에는 울부짖는 짐승들로 가득 찰 것이요, 또 올빼미들이 거기에 살며 사티로스가 거기서 춤을 추리라.
13:22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in [their] pleasant palaces: and her time [is] near to come, and her days shall not be prolonged.
13:22 섬들의 들짐승들은 그들의 황폐한 집들에서 부르짖을 것이요, 화려한 궁들에는 용들이 부르짖으리니, 그녀의 때가 가까워 오며 그 날들이 길지 아니하리라.
Previous
List