16:1 Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
16:1 너희는 그 땅의 치리자에게 어린 양을 보내되 셀라에서부터 광야로, 시온의 딸의 산으로 보낼지니라.
16:2 For it shall be, [that], as a wandering bird cast out of the nest, [so] the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
16:2 마치 둥지에서 쫓겨난 떠돌아다니는 새같이 모압의 딸들도 아르논 여울에서 그렇게 되리라.
16:3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
16:3 계획을 세우고 심판을 행하라. 한낮에도 밤같이 너의 그림자를 만들고, 쫓겨난 자들을 숨겨 주며 떠돌아다니는 자를 발각되게 말라.
16:4 Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
16:4 나의 쫓겨난 자들을 너와 함께 거하게 하되, 모압아, 너는 약탈하는 자의 면전으로부터 그들에게 숨을 곳이 되라. 이는 토색하는 자가 끝났고 약탈하는 자가 그쳤으며 압제자들이 이 땅에서 소멸되었음이라.
16:5 And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
16:5 그 보좌는 자비 가운데 굳게 설 것이요, 그는 다윗의 성막에서 심판하며 공의를 찾고 의를 신속히 행하며 참으로 그 위에 앉으시리라.
16:6 We have heard of the pride of Moab; [he is] very proud: [even] of his haughtiness, and his pride, and his wrath: [but] his lies [shall] not [be] so.
16:6 우리가 모압의 교만을 들었나니, 그가 아주 교만하도다. 그의 거만과 교만과 분노도 들었으나, 그의 거짓말들은 그렇게 되지 않을 것이라.
16:7 Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely [they are] stricken.
16:7 그러므로 모압이 모압을 위하여 통곡하되 모두가 통곡할 것이며, 킬하레셋의 기초들을 위하여 너희가 애통하리니 그들은 반드시 괴로움을 당하리라.
16:8 For the fields of Heshbon languish, [and] the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come [even] unto Jazer, they wandered [through] the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
16:8 이는 헤스본의 들과 십마의 포도나무가 말랐음이요, 이방의 군주들이 그 본래 가지들을 꺾었음이라. 그들이 야셀로 와서 광야를 거쳐 헤맸으며, 그녀의 가지들이 뻗어나가 바다를 건너는도다.
16:9 Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
16:9 그러므로 내가 야셀의 우는 것과 더불어 십마의 포도나무를 위하여 슬퍼하리라. 오 헤스본아, 엘르알레야, 내가 내 눈물로 너를 적시리니 이는 네 여름 과일과 네 수확을 위한 외침이 떨어졌음이라.
16:10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in [their] presses; I have made [their vintage] shouting to cease.
16:10 풍요한 들에서는 즐거움이 제해졌고 기쁨이 없어졌으며, 포도원에서는 노래도 없고 외침도 없으리라. 밟는 사람이 포도즙틀을 밟아도 포도주가 없으리라. 내가 그들의 포도 따는 외침을 그치게 하였도다.
16:11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
16:11 그러므로 나의 창자들이 모압을 위하여 하프처럼 소리를 내며, 내 내장들이 킬하레스를 위하여 그러하도다.
16:12 And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
16:12 모압이 산당에서 피곤하게 보일 때 그가 자기 성소에 가서 기도할 것이나 소용이 없으리라.
16:13 This [is] the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
16:13 이것은 그 때부터 주께서 모압에 관하여 말씀하신 말씀이니라.
16:14 But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
16:14 그러나 이제 주께서 일러 말씀하시기를 "품꾼의 연한같이 삼 년 안에 모압의 영광이 그 큰 모든 무리와 더불어 능욕을 당할 것이며 남은 자들이 심히 적어 미약하게 되리라." 하셨도다.
16:1 너희는 그 땅의 치리자에게 어린 양을 보내되 셀라에서부터 광야로, 시온의 딸의 산으로 보낼지니라.
16:2 For it shall be, [that], as a wandering bird cast out of the nest, [so] the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
16:2 마치 둥지에서 쫓겨난 떠돌아다니는 새같이 모압의 딸들도 아르논 여울에서 그렇게 되리라.
16:3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
16:3 계획을 세우고 심판을 행하라. 한낮에도 밤같이 너의 그림자를 만들고, 쫓겨난 자들을 숨겨 주며 떠돌아다니는 자를 발각되게 말라.
16:4 Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
16:4 나의 쫓겨난 자들을 너와 함께 거하게 하되, 모압아, 너는 약탈하는 자의 면전으로부터 그들에게 숨을 곳이 되라. 이는 토색하는 자가 끝났고 약탈하는 자가 그쳤으며 압제자들이 이 땅에서 소멸되었음이라.
16:5 And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
16:5 그 보좌는 자비 가운데 굳게 설 것이요, 그는 다윗의 성막에서 심판하며 공의를 찾고 의를 신속히 행하며 참으로 그 위에 앉으시리라.
16:6 We have heard of the pride of Moab; [he is] very proud: [even] of his haughtiness, and his pride, and his wrath: [but] his lies [shall] not [be] so.
16:6 우리가 모압의 교만을 들었나니, 그가 아주 교만하도다. 그의 거만과 교만과 분노도 들었으나, 그의 거짓말들은 그렇게 되지 않을 것이라.
16:7 Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely [they are] stricken.
16:7 그러므로 모압이 모압을 위하여 통곡하되 모두가 통곡할 것이며, 킬하레셋의 기초들을 위하여 너희가 애통하리니 그들은 반드시 괴로움을 당하리라.
16:8 For the fields of Heshbon languish, [and] the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come [even] unto Jazer, they wandered [through] the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
16:8 이는 헤스본의 들과 십마의 포도나무가 말랐음이요, 이방의 군주들이 그 본래 가지들을 꺾었음이라. 그들이 야셀로 와서 광야를 거쳐 헤맸으며, 그녀의 가지들이 뻗어나가 바다를 건너는도다.
16:9 Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
16:9 그러므로 내가 야셀의 우는 것과 더불어 십마의 포도나무를 위하여 슬퍼하리라. 오 헤스본아, 엘르알레야, 내가 내 눈물로 너를 적시리니 이는 네 여름 과일과 네 수확을 위한 외침이 떨어졌음이라.
16:10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in [their] presses; I have made [their vintage] shouting to cease.
16:10 풍요한 들에서는 즐거움이 제해졌고 기쁨이 없어졌으며, 포도원에서는 노래도 없고 외침도 없으리라. 밟는 사람이 포도즙틀을 밟아도 포도주가 없으리라. 내가 그들의 포도 따는 외침을 그치게 하였도다.
16:11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
16:11 그러므로 나의 창자들이 모압을 위하여 하프처럼 소리를 내며, 내 내장들이 킬하레스를 위하여 그러하도다.
16:12 And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
16:12 모압이 산당에서 피곤하게 보일 때 그가 자기 성소에 가서 기도할 것이나 소용이 없으리라.
16:13 This [is] the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
16:13 이것은 그 때부터 주께서 모압에 관하여 말씀하신 말씀이니라.
16:14 But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
16:14 그러나 이제 주께서 일러 말씀하시기를 "품꾼의 연한같이 삼 년 안에 모압의 영광이 그 큰 모든 무리와 더불어 능욕을 당할 것이며 남은 자들이 심히 적어 미약하게 되리라." 하셨도다.
Previous
List