11:1 When Israel [was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
11:1 이스라엘이 아이였을 때 내가 그를 사랑하여 내 아들을 이집트에서 불러내었도다.
11:2 [As] they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
11:2 선지자들이 그들을 부를수록 그들은 그들에게서 멀어져서 바알들에게 희생제를 드리며 새긴 형상들에게 분향하였도다.
11:3 I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
11:3 또한 내가 에프라임에게 그들의 팔을 잡고서 걷도록 가르쳤으나, 그들은 내가 그들을 고친 것을 몰랐도다.
11:4 I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
11:4 내가 사람의 줄, 사랑의 줄로 그들을 이끌었고, 내가 그들에게 그들의 턱에서 멍에를 벗기는 자들 같았으며, 내가 그들에게 음식을 두었노라.
11:5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
11:5 그가 이집트 땅으로 돌이키지 못할 것이요, 앗시리아인이 그들의 왕이 되리니 이는 그들이 돌아오기를 거절하였음이라.
11:6 And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour [them], because of their own counsels.
11:6 칼이 그의 성읍들에 거하여 그의 빗장들을 소멸하고 그들을 삼키리니, 이는 그들 자신의 계략들 때문이라.
11:7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt [him].
11:7 내 백성이 나에게서 물러서는 경향이 있도다. 비록 그들이 지극히 높으신 분을 불렀으나 그 분을 높이는 자는 아무도 없도다.
11:8 How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
11:8 에프라임아, 내가 어찌 너를 포기하겠느냐? 이스라엘아, 내가 어찌 너를 내어주겠느냐? 내가 어찌 너를 아드마같이 만들겠느냐? 내가 어찌 너를 스보임같이 두겠느냐? 내 마음이 내 안에서 돌아서서, 내 마음의 돌이킴이 모두 불붙는도다.
11:9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I [am] God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
11:9 내가 내 분노의 맹렬함을 행사하지 아니하며 내가 돌이켜 에프라임을 멸하지 아니하리니, 이는 내가 사람이 아니요 하나님이며, 너희 가운데 계신 거룩한 분임이라. 내가 성읍으로 들어가지 아니하리라.
11:10 They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11:10 그들이 주를 따라가리니 그가 사자같이 포효할 것이요, 그가 포효할 때면 그 자손들이 서쪽에서부터 떨 것이라.
11:11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
11:11 그들은 이집트에서 나온 새처럼 떨 것이요 앗시리아 땅에서 나온 비둘기처럼 떨리라. 내가 그들을 그들의 집에 두리라. 주가 말하노라.
11:12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
11:12 에프라임은 거짓말로, 이스라엘 집은 기만으로 나를 에워싸나, 유다는 여전히 하나님과 함께 다스리며 그 성도들과 더불어 신실하도다.
11:1 이스라엘이 아이였을 때 내가 그를 사랑하여 내 아들을 이집트에서 불러내었도다.
11:2 [As] they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
11:2 선지자들이 그들을 부를수록 그들은 그들에게서 멀어져서 바알들에게 희생제를 드리며 새긴 형상들에게 분향하였도다.
11:3 I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
11:3 또한 내가 에프라임에게 그들의 팔을 잡고서 걷도록 가르쳤으나, 그들은 내가 그들을 고친 것을 몰랐도다.
11:4 I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
11:4 내가 사람의 줄, 사랑의 줄로 그들을 이끌었고, 내가 그들에게 그들의 턱에서 멍에를 벗기는 자들 같았으며, 내가 그들에게 음식을 두었노라.
11:5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
11:5 그가 이집트 땅으로 돌이키지 못할 것이요, 앗시리아인이 그들의 왕이 되리니 이는 그들이 돌아오기를 거절하였음이라.
11:6 And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour [them], because of their own counsels.
11:6 칼이 그의 성읍들에 거하여 그의 빗장들을 소멸하고 그들을 삼키리니, 이는 그들 자신의 계략들 때문이라.
11:7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt [him].
11:7 내 백성이 나에게서 물러서는 경향이 있도다. 비록 그들이 지극히 높으신 분을 불렀으나 그 분을 높이는 자는 아무도 없도다.
11:8 How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
11:8 에프라임아, 내가 어찌 너를 포기하겠느냐? 이스라엘아, 내가 어찌 너를 내어주겠느냐? 내가 어찌 너를 아드마같이 만들겠느냐? 내가 어찌 너를 스보임같이 두겠느냐? 내 마음이 내 안에서 돌아서서, 내 마음의 돌이킴이 모두 불붙는도다.
11:9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I [am] God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
11:9 내가 내 분노의 맹렬함을 행사하지 아니하며 내가 돌이켜 에프라임을 멸하지 아니하리니, 이는 내가 사람이 아니요 하나님이며, 너희 가운데 계신 거룩한 분임이라. 내가 성읍으로 들어가지 아니하리라.
11:10 They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11:10 그들이 주를 따라가리니 그가 사자같이 포효할 것이요, 그가 포효할 때면 그 자손들이 서쪽에서부터 떨 것이라.
11:11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
11:11 그들은 이집트에서 나온 새처럼 떨 것이요 앗시리아 땅에서 나온 비둘기처럼 떨리라. 내가 그들을 그들의 집에 두리라. 주가 말하노라.
11:12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
11:12 에프라임은 거짓말로, 이스라엘 집은 기만으로 나를 에워싸나, 유다는 여전히 하나님과 함께 다스리며 그 성도들과 더불어 신실하도다.
Previous
List